1. JICA Training Yields Good Fruit![]() During the course After returning from the Mycotoxin Inspection course offered by JICA in Japan in 1994, Eugênia Vargas, a Brazilian, proposed to the Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Supply that a reference laboratory in mycotoxins (LRM) be created. Thus she, working today as technical coordinator of the National Agricultural Laboratory (LANGRO/MG), played then a fundamental role in the creation of the LRM, which is now the national body responsible for licensing other laboratories in the area of mycotoxin inspection and is the hub of the information network that includes the sixteen laboratories currently licensed. Nowadays, the LRM is consolidated as a reference and is becoming ever stronger institutionally, expanding its activities beyond the national borders through notable projects and important research within the spheres of Mercosur and the European Union. ![]() Mrs. Eugenia Vargas on the seminar video In view of LRM’s prestige, JICA asked the former fellow to provide material for development of the course, Sustainable Networking for Mycotoxin Inspection in Asia, held in Bangkok, Thailand, 11-15 December 2006. The repercussion of the material during the course well bespoke the quality of the LRM. The clarity of the examples of concrete activities presented and the Brazilian information network’s conception of mycotoxin inspection, with a well formulated structure, received ample praise from the participants and were received as an example of excellence by those responsible for the course. It is experiences such as these that JICA hopes to foment when it offers training courses in Japan – when contents cross the line between theory and practice. And in such cases, when the experience is so successful, our satisfaction knows no bounds. 2. Knowledge and Tradition![]() Ethel Valtenina Soares The training program JICA offers our country, Brazil, is a dream come true for any professional seeking specialization. The agreement between JICA and Amazon Paper, a handicraft paper factory in Belem, Pará, with fibers from the Amazon, is bearing fruit as time passes. The training in Japan, with Washi paper masters, transforms the mechanical action of paper making into a philosophical act: making Washi paper is, first and foremost, a mind-body partnership, a moment of harmony between the creator and his creation. When I spent a month in the mountains of Minamata, I discovered that to make good paper, it is necessary to respect traditions. This is the basis of everything: RESPECT. Philosophically speaking, “Washi is art, with the fibers of the Amazon too.” When I found out I would be going to Japan I was overjoyed at the chance to upgrade my technical knowledge. But more importantly, I was able to perfect my vision; and to grow through comprehension is to be doubly blessed. I feel ready to pass what I have learned on to other youth, both male and female, at Amazon Paper – which is a proposal for generating employment and income in both the city and the country that is bravely struggling for consolidation in the Amazon. It is a proposal that hopes for and needs the support of JICA. Arigato Gazaimasu Ethel Valtenina Soares She was in Japan from 9 October to 9 November 2006 3. The First International Course on Urban Management Practices BeginsFebruary 26, the First International Course on the Practice of Urban Management got underway at the Urban Research and Planning Institute of Curitiba (IPPUC), with the participation of ten technical personnel and researchers from Brazil and ten from other Latin American countries. The course is held within the Third Country Training Program (TCTP), with the technical coordination of IPPUC and the support of the Agência Brasileira de Cooperação, of the Ministry of External Relations (ABC/MRE). The course is to be held for five consecutive years, from Japanese fiscal year 2006 thru 2010, and aims to disseminate and promote discussion of good practices in urban planning and management. Its goal is to offer the participants different perspectives in approaching local problems, thus helping to upgrade technical teams and expand the scope of government action. The primary aim of the course is to offer participants from Brazil and Latin America in general an opportunity to refine their knowledge and techniques in the practice of urban planning and management, based on the experience of the city of Curitiba and the cities of origin of each of the participants. 4. Joint Meeting of the JICA Senior Volunteers and the Directors of the Model Japanese Language Schools in Brazil![]() During the Joint Meeting On February first and second, JICA held a major meeting with representatives of all the model Japanese language schools in Brazil and their senior Japanese volunteers. The site chosen for the event was the Nikkei Palace Hotel, in São Paulo’s Liberdade barrio. Sixteen representatives of the model schools were present, from places in Brazil from north to south, including Belém, Porto Alegre and Dourados. Also present were 11 senior volunteers sent by JICA to Nisei communities, as well as about 40 people involved in some relationship with the Japanese Language Centers. An exchange of opinions and a sharing of information were the aims of the conversations.
The first day of the meeting, the schools were grouped into four major regions, to evaluate the problems related to the education and training of Japanese language teachers, and then to hear suggestions for solving them. The second day the discussion centered around the role of the models schools as an institution. Once more, the need to provide high quality comprehensive education, including in Japanese customs and cultural aspects in Japanese language teaching, was confirmed. Ms. Tamaki Matsui 5. Seminar on Packaging Technology in MercosurJanuary 30, a seminar presenting the results of the project, A Study of Improvement of Packaging Technology for Distribution in Mercosur was held in São Paulo. The aim of the event was to present the results of research conducted during the project, i.e. public dissemination of observations regarding the logistics involved in transportation of merchandise among the four founding members of the bloc (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and discussion of what to do next to bring about further improvement. The logistical process studied within the project was comprehensively discussed, taking into account aspects such as means of transportation, loading and unloading, and storage. The conditions of the transportation networks and how they damage packages were considered. With this, proposed standards and procedures for physical and mechanical packaging testing for Mercosur were discussed. Important companies such as Johnson & Johnson, Klabin, Multibras and Panasonic participated, along with normative institutions such as the Brazilian Association for Technical Standards (ABNT) and the Mercosur Standards Association. Some of the talks were presented by the project executing agencies, such as the National Metrology, Standardization and Industrial Quality Institute (INMETRO); the Institute of Food Technology (ITAL) and the National Technology Institute (INT). Other aspects of the event were presented by the JICA Japanese Specialists’ Mission, led by technical consultant Shirada Tomoyasu of the Unico Corporation. 6. Sixth International Course on Urban Train SystemsFebruary 26, the Sixth International Course on Urban Train Systems got underway in Porto Alegre, within JICA’s Third Country Training Program (TCTP). TRENSURB (the Porto Alegre Urban Train Company, S.A.), which had already offered courses in 1999 and 2004, in partnership with JICA, will, in this second phase, offer five more editions. Participating in the course were twelve foreign technical personnel and researchers in the metropolitan trains area from Latin America and Portuguese-speaking African countries, as well as three Brazilians. The aim of the course is to increase the participants’ theoretical and practical knowledge in operational metropolitan train management. Among the topics covered during the course are specific information in the areas of permanent routes, signalization, rolling material, air networks, traction power and operational costs; these will be covered in depth. 7. PresentationsPleased to meet you! I am Naho Goto, a new employee at the JICA office in Brazil. I arrived here February 19, right in the middle of the carnival holiday. I have been in Guatemala, as a JOCV (Japanese Overseas Cooperation Volunteer). As for Brazil, I’m just a beginner! I’m starting my fourth year at JICA, and the Brazil office is my second posting. So far, I have been working in the information area. I was responsible for assisting activities concerning community projects, internal dissemination, education on intentional reality and development education. I was in charge of attending to NGO’s, urban administrations, schools and people interested in international cooperation. I have always striven to transform these fervid initiatives into concrete activities, and have even participated in the practical aspects of some of them. I would like to take advantage of this experience to contribute to strengthening Brazil-Japan ties, not only at the governmental level but also with communities.
1. JICA研修の成果![]() フォローアップセミナーの様子 現在、国立植物検疫所の技術コーディネーターを勤めるEugênia Vargas氏は、1994年にJICAの「マイコトキシン検査技術コース」に参加した帰国研修員である。彼女は研修成果を活かし、帰国後農務省に対してマイコトキシンリファレンスラボラトリー(MRL)の設置など国家プログラムとして数々のプロジェクトを提案し、これまでにその多くが実施に至っている。MRLはマイコトキシン検査を行うライセンスを承認するラボラトリーであり、ブラジル国内にある16箇所あるライセンスラボラトリー間のネットワークの中心的役割も果たしている。 MRLはリファレンスセンターとしても国内外の様々なプロジェクトや研究に参画している他、メルコスールとEUの共同プロジェクトにも関わるなど、その活躍の場を広げている。 ![]() Eugênia Vargas氏が作成した映像資料 2006年12月11日から15日まで、タイ(バンコク)でフォローアップ・セミナー「Sustainable Networking for Mycotoxin Inspection in Asia」を実施するにあたって、主催者であるJICA兵庫からEugênia Vargas氏にブラジル国家プログラムの事例に関する映像資料によるプレゼンテーションの依頼があった。プレゼンテーションは、特にブラジルが国内外で築いたネットワークのあり方や、具体的な事例を紹介したことが研修員に好評であり、また開催者側からは優良事例として高く評価されている。 研修事業を実施する上で願っていることは、帰国研修員がその成果を存分に活かすことでブラジル国内で活躍し、理論が実践されていくことである。担当者として、このような成功例があると達成感は二倍にもなる。 2. 知識と伝統![]() Ethel Valtenina Soares JICAが実施する研修事業は、専門性を高めたいと願う専門家達の夢を実現出来る素晴らしい制度である。 パラ州ベレン市にあるアマゾン森林の繊維を原料として手芸紙を作っているAmazon PaperとJICAの連携は着実に良い成果を実らしている。 和紙職人による日本での研修は和紙製造を機械的な作業から神秘的な行為にする。和紙製造は何よりも身体と精神の協調であり、創造者と創造物が同調する瞬間でもある。 1か月間水俣の山の近くでJICAの研修に参加し、学んだことは良質の和紙を作るためには伝統を尊重しなければならないことだ。尊重することこそすべての基本である。哲学的に言えば「アマゾン繊維でも和紙は芸術である」ということ。日本へ行くことが決まったとき、私は技術的な知識が得られると思っていたが、技術の習得のみでなく、何よりも広い視野を持つようになり、物事を理解しながら前へ進むことができるようになったことである。これは私にとって二倍の利益である。 私はアマゾンペーパーで働く若者に日本で習得したことを教えることができると思う。そして、アマゾンの都市・農村で雇用と所得の創出をはかろうと努力するアマゾンペーパーはJICAの支援を期待し、必要としている。 ありがとうございます Ethel Valentina Soares アマゾンペーパー技術師 2006年10月9日から11月9日までJICA研修 3. 第一回都市管理セミナー2月26日からクリチバ都市計画研究院(IPPUC)で第一回都市管理セミナーが始まり、ラテンアメリカから12人、ブラジルから10人が参加している。本セミナーはJICAの第三国研修の枠内で、IPPUCの技術的な調整とブラジル外務省内のブラジル国際協力庁の支援よって実施されている。 セミナーは2006年度から2010年度まで、5年間に渡り行われる予定であり、目的は都市計画管理の優れた技術に関した議論を推進し、普及することである。また、地域の問題の取り組み方に対する新たな視点を提供することによって、技術者の能力向上、行政措置の範囲拡大に貢献することを目的としている。 セミナーの最大の目標はクリチバ市や参加者出身地の実例をもとに、ラテンアメリカとブラジルの参加者に都市計画管理に関する技術や知識を高める機会を提供することである。 4. 2006年度全伯日本語モデル校代表者/JICA日系社会シニアボランティア合同連絡会議![]() 地域別討議発表の様子(クリチバモデル校 笹谷聖子校長) 2007年2月1日・2日、サンパウロ市リベルダーデ地区ニッケイパレセホテルにおいて、国際協力機構(JICA)は、全伯モデル校代表者及び日系社会シニアボランティア連絡合同会議を開催した。同会議では、北はベレーン、南はポルトアレグレ、西はドラードスなどブラジル各地からモデル校代表者16名、JICA日系社会シニアボランティア11名、さらにブラジル日本語センター関係者など約40名が出席し、積極的な情報交換、意見交換が行われた。会議1日目は、ブラジルを4地域に分け、日本語教師の養成、育成などに関する各地域の問題点・解決策などについて討議し、2日目は地域の日本語モデル校の役割、今後のあり方などを議論し、日本語モデル校が日本の文化や習慣も含めた語学だけではない総合的で質の高い日本語教育を今後も地域において推進していくことが再確認された。 JICAサンパウロ支所 5. メルコスール開発調査「メルコスール域内流通のための包装技術向上計画(Estudo Sobre Melhoramento da Tecnologia de Embalagem para Distribuição no Mercosul)」の成果報告セミナーが予定どおり1月30日午後2時よりAPAS(スーパーマーケット協会)で実施された。 参加者はおよそ60名、参加企業としてはJohnson & Johnson, Multibras, Panasonic, Klabin等大企業、Embalagens Jaguareなど中小企業の他、ブラジル規格協会(Associacao Brasileira de Normas Tecnicas)、メルコスール規格協会(Associacao Mercosul de Normalizacao) など今後メルコスール規格確立に鍵を握る機関の参加もあり、成果の普及という意味で効果は大であったと理解する。 日本側調査団構成は設楽知靖(総括/ユニコインターナショナル株式会社コンサルティング第一本部中南米担当技術顧問)、高山臣旦(副総括/包装技術総括/包装試験・基準作成)、杉谷健一郎(物流制度・インフラ)、長谷川淳英(輸送環境調査A)、須藤 敏夫(包装設計・改善―家電製品)、鹿毛剛(包装設計・改善―食品加工)、松永裕子(通訳)。 プロジェクト実施者側としては、国立技術センター(INT):Attilio Travalioni 行政・インフラ技術部長、Haroldo de Jesus Clarim内部監査部長、国立度量衡院(INMETRO):Jorge Cruz国際協力部長、Ana Luisa Gueron国際協力部職員、食品技術研究所(ITAL/CETEA):Luis Madi総裁、Assis E.Garcia技術部長、Tiago Dantas研究員が成果発表等を行なった。CETEAは総裁(DIRETOR GERAL)自ら出席,INMETROは担当者アナルイザ氏に加え役員級2名参加、INTもATTILIO氏含む役員級が参加。ただし本省関係者についてはMDIC(商工開発省)からの参加はなく、またMCTからはフェラズ局長は参加せず担当者が代理で出席した。 なお、アチリオ氏、MCT担当者ならびに設楽団長との協議では、今回の報告会は企業向けの成果発表として役立ったが、プロジェクトの今後の発展について(場合によってはJICAへの新規要請についても含めて)は、改めてブラジリアにて会議を行うことが必要であることを再確認した セミナー内容については、輸送環境調査、振動試験など聴衆のニーズ・興味に合致しており、参加者から好評を博していた。今回のセミナー実施により、輸送環境調査(輸送、荷役、保管も含め物流経路全体を対象とする)、域内輸送環境データベース構築、輸送環境調査結果解析、物流経路における産品の破損原因の解明、メルコスール用包装試験ガイドラインの提言(落下試験及び振動試験等)、などについて提示がなされた。 6.第6回都市内軌道交通輸送システム国際研修2月26日からポルト・アレグレ市で、JICA第三国研修の枠内で実施している「第6回都市内軌道交通輸送システム国際研修」が始まった。ポルト・アレグレ都市内鉄道公社 - Trensurbは1999年から2004年までJICAと連携し研修を行った経験があり、今回は2006年から2010年まで、5回研修を実施する予定である。 本研修の対象者は地下鉄を専門とする研究者で、ラテンアメリカ及びポルトガル語圏アフリカ諸国から12人、ブラジルから3人が参加している。研修では地下鉄・電車運営管理に関する理論的・実践的な知識を高めることができるようなテーマを取り上げていて、特に、鉄道(レール)、信号、鉄道車輌、架線、牽引エネルギー、管理コストに関する専門的な知識を扱っている。 本研修の目的は参加者にレール上の交通輸送システムの運営・管理に関する知識を高め、最新の技術を収得する貴重な機会を提供することである。 7. 職員着任のご挨拶この度ブラジル事務所に着任いたしました後藤菜穂と申します。 カーニバル真っ只中の2月19日にブラジルに到着いたしました。 中米グアテマラでの青年海外協力隊経験はありますが、ブラジルは超初心者です。 ちょうどJICA職員になって4年目を迎えたところで、ブラジル事務所が2つ目の配属部署となります。 これまでは日本国内のJICA窓口として、草の根技術協力事業 国内広報や国際理解教育・開発教育の支援などを担当し、NGO、自治体、学校、個人など様々な方から国際協力を知りたい!やりたい!という相談を受け、その熱い想いを実現できるようコンサルテーションをしたり、実際に一緒に事業を行ったりしていました。そうした経験も活かし、国レベルだけでなく草の根レベルでも日本-ブラジル間の繋がりを深めるお手伝いができればと思っております。 どうぞよろしくお願いいたします。
1. Bons frutos do Treinamento da JICA![]() Durante o Curso Depois de retornar do Curso Mycotoxin Inspection, oferecido em 1994 no Japão pela JICA, a Brasileira Eugênia Vargas propôs ao Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento a criação do Laboratório de Referência em Micotoxinas (LRM). Desta forma, Eugênia Vargas, Coordenadora Técnica do Laboratório Nacional Agropecuário (LANAGRO/MG), teve um papel fundamental na criação do LRM, atualmente, a entidade nacional responsável pelo licenciamento de outros laboratórios na área de inspeção em Micotoxina e centralizador da rede de informação dos 16 laboratórios atualmente licenciados. Nos dias de hoje, o LRM se consolida como referência e se fortalece cada vez mais como instituição, ao passo que expande suas atividades para além das fronteiras do país, através de notáveis projetos e importantes pesquisas no âmbito do Mercosul e da União Européia. ![]() Sra. Eugênia Vargas no vídeo apresentado no curso Diante da notoriedade do LRM, a JICA solicitou à ex-bolsista que enviasse material para a formulação do curso Sustainable Networking for Mycotoxin Inspection in Asia, realizado em Bangcoc (Tailândia) entre os dias 11 e 15 de dezembro de 2006. A repercussão que o material enviado teve durante o curso esteve à altura da qualidade do LMR. A clareza dos exemplos de atividades concretas expostos e a concepção da rede brasileira de informações sobre inspeção de micotoxina, com sua estrutura bem formulada, foram amplamente elogiadas pelos participantes e recebidas como exemplo de excelência pelos responsáveis pelo curso. São experiências como esta que a JICA espera proporcionar quando oferece cursos de treinamento no Japão, quando o conteúdo cruza a fronteira entre teoria e prática. E nestes casos, no qual experiência é tão bem sucedida, não há como medir nossa satisfação. 2. Conhecimento e Tradição![]() Ethel Valtenina Soares O Programa de treinamento que a JICA oferece em nosso país, Brasil, vem ao encontro dos sonhos de qualquer profissional que queira se especializar. O convênio entre JICA e Amazon Paper, uma fabrica de papel artesanal com fibras da Amazônia situada em Belém – PA, vem dando frutos com o passar do tempo. Treinamento no Japão, com mestres em papel Washi, transforma o ato mecânico de fazer papel em um ato filosófico: fazer papel Washi antes de tudo é a parceria entre corpo e mente, momento de sintonia entre criador e criatura. Ao passar um mês em treinamento entre as montanhas de Minamata, descobri que para se fazer um bom papel é preciso respeitar tradições. Isso é a base de tudo: RESPEITO. Filosoficamente falando “Washi é arte também nas fibras da Amazônia”. Quando soube que iria ao Japão fiquei extremamente feliz com a possibilidade de aprimorar meus conhecimentos técnicos. Porém, aprimorei antes de tudo o meu olhar, e crescer por meio da compreensão é ganhar duas vezes. Sinto-me pronta para repassar o que aprendi aos jovens, homens e mulheres, que integram o Amazon Paper, uma proposta que gera emprego e renda, no campo e na cidade, e que luta bravamente para se consolidar, na Amazônia. Uma proposta que espera e precisa do apoio da JICA. Arigatô Gazaimasu Ethel Valentina Soares Esteve no Japão, entre 9/11 e 9/10 de 2006, para o curso “Improving Life of the Local Residents by Teaching Skill to Utilize Natural Resources” 3. Começa o 1º Curso Internacional em Práticas de Gestão UrbanaNo dia 26 de fevereiro teve início o 1º Curso Internacional de Práticas de Gestão Urbana no Instituto de Pesquisa e Planejamento de Curitiba – IPPUC, com a participação de 12 técnicos e pesquisadores da América Latina e 10 do Brasil. O curso é realizado no âmbito do Programa de Treinamento para Terceiros Países – TCTP da JICA com a coordenação técnica do IPPUC e o apoio da Agência Brasileira de Cooperação do Ministério das Relações Exteriores – ABC/MRE. O curso será realizado por cinco anos consecutivos, entre o ano fiscal japonês de 2006 a 2010 e tem como objetivo disseminar e promover o debate sobre boas práticas de planejamento e gestão urbana. Tem como meta oferecer aos participantes diferentes perspectivas para abordar os problemas locais, contribuindo para o aperfeiçoamento de equipes técnicas e para a ampliação do alcance de ações governamentais. O objetivo primordial do curso é oferecer aos participantes da América Latina e do Brasil uma oportunidade de aperfeiçoar seu conhecimento e técnicas no campo de práticas em planejamento e gestão urbana, com base na experiência da cidade de Curitiba e nas cidades de origem de cada um dos participantes. 4. Reunião Conjunta dos Voluntários Seniors da JICA e Diretores das Escolas Modelos de Língua Japonesa do Brasil![]() Apresentação durante a Reunião Nos dias 1 e 2 de fevereiro a JICA realizou uma grande reunião com representantes de todas as escolas modelo de lingua japonesa do Brasil e seus voluntários seniores japoneses. O local escolhido para o evento foi o Hotel Nikkei Palace, localizado no bairro da Liberdade, em São Paulo. Nesta reunião estiveram presentes 16 representantes das escolas modelos, de localidades de norte a sul do país, como Belém, Porto Alegre e Dourados. Compareceram também 11 voluntários seniors enviados pela JICA a comunidades nikkei e cerca de 40 pessoas relacionacionadas aos Centros de Língua Japonesa. Durante as conversas buscou-se a troca de opiniões e o compartilhamento de informações. No primeiro dia de reunião, as escolas foram agrupadas em 4 grandes regiões para avaliar os problemas relativos à educação e à formação de professores de língua japonesa e, em seguida, ouvir sugestões de medidas para solucioná-los. No segundo dia a discussão centrou-se no papel das escolas modelos como instituição, confirmando-se mais uma vez a necessidade de se promover uma educação completa e de alta qualidade, que inclua no ensino da língua japonesa os costumes e aspectos culturais japoneses. Tamaki Matsui 5. Seminário sobre tecnologia de embalagens no MercosulNo dia 30 de janeiro foi realizado em São Paulo o seminário de apresentação de resultados do projeto Estudo sobre Melhoramento da Tecnologia de Embalagem para Distribuição no Mercosul. A proposta do evento foi apresentar os resultados das pesquisas realizadas durante o projeto, ou seja, expor ao público as observações acerca da logística envolvida no transporte de mercadorias entre os quatro países fundadores do bloco (Argentina, Brasil, Paraguai e Uruguai) e as discussões sobre os futuros passos para melhorias. O processo logístico estudado pelo projeto foi abordado de forma ampla, levando-se em conta aspectos como meios de transporte, estivagem e armazenamento. Foram consideradas as condições da malha de transporte e seu efeito nas causas de danos às embalagens. Com isso puderam ser discutidas propostas de normas e procedimentos para testes físicos e mecânicos com embalagens para o Mercosul. O seminário contou com a participação de empresas de peso como a Johnson & Johnson, Klabin, Multibras e Panasonic, além das instituições de normas como a Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) e a Associação Mercosul de Normatização. Uma parte das palestras foi apresentada pelas entidades executoras do projeto, o Instituto Nacional de Metrologia, Normatização e Qualidade Industrial (INMETRO), o Instituto de Tecnologia de Alimentos (ITAL) e o Instituto Nacional de Tecnologia (INT). Outra parte do evento foi ministrada pela Missão de Especialistas Japoneses da JICA, liderada pelo Consultor Técnico Shirada Tomoyasu, da empresa Unico. 6. VI Curso Internacional em Sistemas de Trens UrbanosComeçou em Porto Alegre, no dia 26 de fevereiro, o VI Curso Internacional em Sistemas de Trens Urbanos, oferecido dentro do Programa de Treinamento para Terceiros Países (TCTP) da JICA. A Trensurb (Empresa de Trens Urbanos de Porto Alegre S. A.) que já ofereceu cursos em parceria com a JICA entre 1999 e 2004, oferecerá mais 5 edições, entre 2006 e 2010, nesta segunda fase. Participam do curso 12 técnicos e pesquisadores estrangeiros da área de metroferroviárea, oriundos da América Latina e dos países africanos de língua portuguesa, e mais 3 brasileiros. Dentre os tópicos abordados durante este curso, que visa a ampliação dos conhecimentos práticos e teóricos dos participantes em gerenciamento de operações metroferroviárias, serão vistos com profundidade os conhecimentos específicos nas áreas de via permanente, sinalização, material rodante, rede aérea, energia de tração e custos operacionais. A meta deste curso é fornecer aos participantes uma valorosa oportunidade de se atualizar e elevar os níveis de conhecimento e de domínio das técnicas modernas de manutenção e operação de sistemas de transporte sobre trilhos. 7. ApresentaçõesMuito prazer. Sou Naho Goto, nova funcionária do escritório da JICA no Brasil. Cheguei aqui dia 19 de fevereiro, bem durante o feriado do carnaval. Já estive na Guatemala como JOCV (Voluntários Japoneses para Cooperação no Exterior), mas sou totalmente iniciante em matéria de Brasil. Acabo de iniciar meu quarto ano de JICA e o escritório do Brasil é meu segundo posto. Até agora trabalhei na parte de informação, onde fui responsável por auxiliar atividades de Projetos Comunitários, divulgação interna, educação sobre realidade internacional e educação sobre desenvolvimento. Fui encarregada do atendimento a ONGs, prefeituras, escolas e mesmo a pessoas interessadas na cooperação internacional. Sempre me empenhei em transformar estas fervorosas iniciativas em atividades concretas, chegando a participar na prática em algumas delas. Gostaria de aproveitar tais experiências para contribuir no estreitamento de laços entre Brasil-Japão, não só no plano governamental, mas também em níveis comunitários.
|